言葉にしたことは叶うから

的なことを上田竜也様が言っていたので。
KAT-TUN復活!
(爆発と共に)

これから、1日1回唱えようかな。
あ、でも今の復活はないと思ってる。
(どっちだよ)
て、いうか、復活したら亀ちゃんが倒れちゃう。
お肌あれちゃう。
だから、もう少しあとでいいんだけどさ。

とか、言いつつ。
今は、じんくんの声が心地よい。
(どっちだよ)


無駄に語るぜー!

本日は、HEY WHAT'S UP?
KEY TO YOUR HEART
SUMMER LOVING
でございます。

それにしても。
かつんちゃんもじんくんも英語のタイトルばっかりで、旧人類のワタクシには辛いですわ…。 笑

そんなことは、おいといて。


ほんとさ、全部いい曲だよね。
(ざっくりしすぎ。 笑)


『後悔しないでいこう』
って歌詞がこんなに似合う人いるかしらね?

あ、いた、かつんちゃん。 笑



HEY~の
『愛 to me
for you
for everyone』

そんな、じんくんステキ。
しかも愛だけ漢字。
ステキ。

いい意味で日本人らしい。
日本の、表記にこだわる言語っぽい。
いろんな音楽をミックスして独自のカルチャーを作れる国っぽい。



と思ってると、KEY TO YOUR HEARTの発音がネイティブみたいで、油断するとkill your heartに聴こえる。
え?もしかしてわざと?
うーん、わかんない。

じんくんの声にI miss youってフレーズがよく似合う。
いや、なんでも似合う。
(どっちだよ)
この曲の世界観、ほんといいね。



SUMMER~の対訳って、誰が書いてるのかしら?
Let's forget about the haters
っていいね。

ぐちゃぐちゃ、どーでもいいこと言ってるヤツなんていらないのさ!




なんか、でも、ワー○○って書いてあるのを見ると、なんかフクザツ…。
GOODの方がいいな。



でもさ。
とにかく、結局さ。

ろくーん、みんなに幸あれ~。
間違いは正すのだー。


そして。


KAT-TUN復活!

ぜひに!!